Едизавета Е.
11 сентября 2024 г.
Хотя и начался новый театральный сезон, но иногородние театры продолжают приезжать в Москву. На этот раз я побывала в Малом театре - на его сцене Татарский государственный театр имени Г. Камала проводит свои гастроли с 2007 года. На открытии нынешних гастролей нам показали спектакль, основанный на двух романах писателя Махмуда Галяу, посвящённых истории татарского народа в конце XIX — начале XX века. Спектакль шел на татарском языке с синхронным переводом на русский. Естественно в зале было много татар, как я понимаю московских татар. И что меня поразило, большинство из них не брали наушники, значит они не забывают свой родной язык.
Для того чтобы расшифровать название спектакля, пришлось полазить по поисковику, и вот что я узнала: "Муть", это значит "Смутные годы", а мухаджирами называли переселенцев - в начале ХХ века татары поднимались целыми деревнями и бежали в Турцию.
Собственно и роман, и спектакль именно об этом: о трудной жизни на родине и о бегстве на чужбину в поисках лучшей доли. Но еще он о жизни рядовой татарской деревни, об обычаях татар, о любви и о смерти. На то она и эпопея, чтобы пытаться объять необъятное.
Я смотрела спектакль с удовольствием. Мне нравится, когда сцена не загромождена декорациями, а выстроенные на ней конструкции выполняют множество функций. Лаконичная сценография художника Сергея Скоморохова как раз в моем вкусе. Основной цвет спектакля - цвет топленого молока, лишь редкие яркие пятна разнообразят его. На фоне задника контрастно высвечиваются фигуры героев. Они пашут поля таская плуги, возят сухую черную землю, танцуют, пьют чай.
Актеры играют очень естественно, не педалируя ориентальность. Персонажи одеты в лен, холст, мягкие сапожки.
Перед нами проходит жизнь татарской деревни с буднями и праздниками, с обычаями и их нарушениями, с побегами из дома и свадьбами. А затем хрупкое счастливое время сменяется голодом, насилием, и сопротивлением народа беспределу власти. Крестьяне боятся переписи, которая по слухам затеяна для обращения их в православие. Переписчики говорят: есть в доме стол и стул, значит живешь по-русски и быть тебе русским.
Режиссер Фарид Бикчантаев создал масштабный исторический спектакль, действие которого хотя и продолжалось более четырех часов, но доставляло эстетическое удовольствие.
Кроме того я узнала много нового и интересного о жизни и истории татарского народа. Обязательно посмотрю еще хотя бы один спектакль театра, приехавшего к нам из Казани.