Новости

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОРОТ: ОТРАЖЕНИЯ В ЗЕРКАЛАХ

В минувшее воскресенье, 2 декабря, Малый театр представил премьеру – драму «Государственный переворот» по пьесе Святослава Рыбаса.
Спектакль посвящён одному из самых непростых эпизодов истории нашей страны XX века: зрители переносятся в 1917 год, и на их глазах готовится и происходит отречение Государя-императора от престола. Подробности – в материале profiok.com.
Государственный переворот: взгляд сквозь зеркало Святослав Рыбас – писатель, работающий в основном в историко-публицистическом жанре. Из-под его пера вышла целая серия исторических исследований – биографии Столыпина, Сталина, генерала Кутепова, русского националиста Василия Шульгина. В 2016 году появилась его книга «Заговор верхов, или Тотальный переворот», где скрупулёзно и системно анализируются события февраля 1917 года и показано, как и почему в ближайшем окружении императора Николая II возникла и была реализована идея заговора. Рыбас исследует природу заговора и приходит к выводу о том, что переворот стал следствием неудачно выстроенных взаимоотношений общества и власти.
Поэт в России – больше, чем поэт, писатель – не просто писатель. По мнению Святослава Рыбаса, в современной России обнаруживается так много параллелей с событиями вековой давности, что задуматься об этом стоит как можно большему числу людей. В этом смысле пьеса – наиболее короткий путь к умам и душам, поскольку театральная версия даёт в руки автора и режиссёра дополнительные инструменты. Так появилась пьеса «Государственный переворот», за постановку которой взялся Малый театр.
В общественном сознании Малый театр часто ассоциируется исключительно с классическими спектаклями, с академической подачей материала, с мастерски исполненными, но вполне предсказуемыми ходами. Заслуженная артистка РФ Елена Оленина, работавшая над постановкой пьесы, с лёгкостью доказала, что даже столь серьёзный спектакль, основанный не просто на историческом, а на документальном материале, может выглядеть ярко, свежо, современно и смотреться на одном дыхании.
Диалоги героев довольно объёмны: вот ругаются председатель Госдумы Родзянко с главой военно-промышленного комитета Гучковым, вот горячо спорят начштаба Алексеев с главкомом Рузским, вот императрица пытается убедить государя, что сперва нужно думать о долге и лишь потом – обо всём остальном. При этом текст настолько ёмок и наполнен смыслами, что становится не по себе от потока возникающих ассоциаций и аллюзий, от понимания неизбежности рокового финала, от ощущения, что прошлое – это не только цитаты из мемуаров или кадры кинохроники, но и неотъемлемая часть нас, ныне живущих.
Государственный переворот: взгляд сквозь зеркалоОб этом тонко и проникновенно сказал Святослав Юрьевич Рыбас перед началом спектакля: «Сами того не зная, мы имеем прямое отношение к памяти наших предков. Они – известные и неизвестные – строили это государство. Их жизнь, борьба, смерть, страдания, надежды воплотились в конце концов в единственном памятнике. Их жизнь – это Россия. Это наш общий памятник, это смысл нашего исторического существования».
Наверное, неподготовленному зрителю воспринять все тонкости исторических перипетий будет непросто. Спектакль «Государственный переворот» – явно не для тех, кто ходит в театр для того, чтобы расслабиться и отдохнуть. Впрочем, получить удовольствие здесь можно от одной лишь актёрской игры – чего стоит, например, великолепная Варвара Андреева, исполняющая единственную женскую роль в пьесе – императрицы Александры Фёдоровны. Этот образ, пожалуй, представляет собой нерв спектакля. В нём есть всё: бесконечная женственность, безграничная любовь – к мужу, к детям, к России, жертвенность, самоотверженность и глубочайшая вера. В одной из сцен императрица вслух читает Библию – эпизод, рассказывающий о троекратном отречении апостола Петра. Наверное, не каждый автор и не каждый режиссёр решается на такие очевидные, но столь же и ошарашивающие параллели.
Государственный переворот: взгляд сквозь зеркалоИсполнители роли Николая II Василий Зотов и Василий Дахненко тоже играют, можно сказать, на разрыв. Это не оговорка: царей в спектакле действительно два. Один – до отречения, строящий планы, питающий надежды, размышляющий о долге и в сложной ситуации хватающийся за столь знакомое всем нам истинно русское стремление продержаться до весны, а там, глядишь, всё и наладится. Другой – отрёкшийся, раздавленный своим грехом, понимающий, что совершил роковую ошибку.
«Что я мог, когда весь мир ополчился против меня?» – спрашивает Государь, обращаясь к своему отражению. И получает ответ: «Ты – не человек. Ты – царь». Тот, кому дана нечеловеческая власть, кто принял на себя жертвенное служение, не имеет права на «человеческие» решения. Отречение – это великий грех. Как самоубийство.
«Человеческого» в пьесе – через край. Перед зрителем проходит череда не абстрактных исторических персонажей, а живых людей – с характерами, недостатками и достоинствами, чувствами, мыслями и, как сейчас модно говорить, мотивацией. «Кругом измена, и трусость, и обман» – всё так, но это лишь половина правды. Другая половина состоит в том, что в событиях февраля 1917 года сложно однозначно указать на тех, кто прав, или тех, кто виновен. Большинство персонажей действовали всё же не из личной корысти, а ради спасения Отечества.
Особенность спектакля – пульсирующая, буквально в каждой сцене, отсылка к сегодняшнему дню. Хотим мы этого или нет, проблемы России 1917 года постоянно перекликаются с проблемами России нынешней – от отсутствия «друзей» во внешней политике до задач импортозамещения («в России селитры нет, а без неё порохов не приготовить») и диверсификации («в мирное время заводы должны работать на русский рынок, который до войны занимали иностранцы»).
Государственный переворот: взгляд сквозь зеркалоОтдельного упоминания заслуживают режиссёрские находки и технические приёмы. Кадры кинохроники полурастворяются в воздухе, заполняя собой всё пространство зрительного зала: наверное, их можно было бы вдохнуть, если бы дыхание не перехватывало от щемящей музыки композитора Гоберника. От сцены к сцене персонажи вручную переводят стрелки часов, отчего ещё острее чувствуешь, как сжимается время. Нет смысла перечислять все «фишки» Елены Олениной – достаточно сказать, что театральным «гурманам» и любителям новизны будет на что обратить внимание. Про классику, кстати, не забыли: в одном из эпизодов со сцены звучат стихи Лермонтова.
А ещё в спектакле много зеркал, пусть и воображаемых: царь Николай II сквозь зеркало беседует со своим «двойником», в полупрозрачных зеркалах возникают образы героев пьесы, сквозь «зеркала» зрители видят кадры кинохроники. Пожалуй, это одно из самых мощных впечатлений – вместе с осознанием, что ответы на самые важные в жизни вопросы каждому из нас стоит искать прежде всего в себе.
«Прости им, Отче, ибо не ведают, что творят», – произносит Государь в финале строки из Евангелия. Прошло сто лет. Мы – сегодняшние – ведаем ли?


profiok.ru


Дата публикации: 10.12.2018

В минувшее воскресенье, 2 декабря, Малый театр представил премьеру – драму «Государственный переворот» по пьесе Святослава Рыбаса.
Спектакль посвящён одному из самых непростых эпизодов истории нашей страны XX века: зрители переносятся в 1917 год, и на их глазах готовится и происходит отречение Государя-императора от престола. Подробности – в материале profiok.com.
Государственный переворот: взгляд сквозь зеркало Святослав Рыбас – писатель, работающий в основном в историко-публицистическом жанре. Из-под его пера вышла целая серия исторических исследований – биографии Столыпина, Сталина, генерала Кутепова, русского националиста Василия Шульгина. В 2016 году появилась его книга «Заговор верхов, или Тотальный переворот», где скрупулёзно и системно анализируются события февраля 1917 года и показано, как и почему в ближайшем окружении императора Николая II возникла и была реализована идея заговора. Рыбас исследует природу заговора и приходит к выводу о том, что переворот стал следствием неудачно выстроенных взаимоотношений общества и власти.
Поэт в России – больше, чем поэт, писатель – не просто писатель. По мнению Святослава Рыбаса, в современной России обнаруживается так много параллелей с событиями вековой давности, что задуматься об этом стоит как можно большему числу людей. В этом смысле пьеса – наиболее короткий путь к умам и душам, поскольку театральная версия даёт в руки автора и режиссёра дополнительные инструменты. Так появилась пьеса «Государственный переворот», за постановку которой взялся Малый театр.
В общественном сознании Малый театр часто ассоциируется исключительно с классическими спектаклями, с академической подачей материала, с мастерски исполненными, но вполне предсказуемыми ходами. Заслуженная артистка РФ Елена Оленина, работавшая над постановкой пьесы, с лёгкостью доказала, что даже столь серьёзный спектакль, основанный не просто на историческом, а на документальном материале, может выглядеть ярко, свежо, современно и смотреться на одном дыхании.
Диалоги героев довольно объёмны: вот ругаются председатель Госдумы Родзянко с главой военно-промышленного комитета Гучковым, вот горячо спорят начштаба Алексеев с главкомом Рузским, вот императрица пытается убедить государя, что сперва нужно думать о долге и лишь потом – обо всём остальном. При этом текст настолько ёмок и наполнен смыслами, что становится не по себе от потока возникающих ассоциаций и аллюзий, от понимания неизбежности рокового финала, от ощущения, что прошлое – это не только цитаты из мемуаров или кадры кинохроники, но и неотъемлемая часть нас, ныне живущих.
Государственный переворот: взгляд сквозь зеркалоОб этом тонко и проникновенно сказал Святослав Юрьевич Рыбас перед началом спектакля: «Сами того не зная, мы имеем прямое отношение к памяти наших предков. Они – известные и неизвестные – строили это государство. Их жизнь, борьба, смерть, страдания, надежды воплотились в конце концов в единственном памятнике. Их жизнь – это Россия. Это наш общий памятник, это смысл нашего исторического существования».
Наверное, неподготовленному зрителю воспринять все тонкости исторических перипетий будет непросто. Спектакль «Государственный переворот» – явно не для тех, кто ходит в театр для того, чтобы расслабиться и отдохнуть. Впрочем, получить удовольствие здесь можно от одной лишь актёрской игры – чего стоит, например, великолепная Варвара Андреева, исполняющая единственную женскую роль в пьесе – императрицы Александры Фёдоровны. Этот образ, пожалуй, представляет собой нерв спектакля. В нём есть всё: бесконечная женственность, безграничная любовь – к мужу, к детям, к России, жертвенность, самоотверженность и глубочайшая вера. В одной из сцен императрица вслух читает Библию – эпизод, рассказывающий о троекратном отречении апостола Петра. Наверное, не каждый автор и не каждый режиссёр решается на такие очевидные, но столь же и ошарашивающие параллели.
Государственный переворот: взгляд сквозь зеркалоИсполнители роли Николая II Василий Зотов и Василий Дахненко тоже играют, можно сказать, на разрыв. Это не оговорка: царей в спектакле действительно два. Один – до отречения, строящий планы, питающий надежды, размышляющий о долге и в сложной ситуации хватающийся за столь знакомое всем нам истинно русское стремление продержаться до весны, а там, глядишь, всё и наладится. Другой – отрёкшийся, раздавленный своим грехом, понимающий, что совершил роковую ошибку.
«Что я мог, когда весь мир ополчился против меня?» – спрашивает Государь, обращаясь к своему отражению. И получает ответ: «Ты – не человек. Ты – царь». Тот, кому дана нечеловеческая власть, кто принял на себя жертвенное служение, не имеет права на «человеческие» решения. Отречение – это великий грех. Как самоубийство.
«Человеческого» в пьесе – через край. Перед зрителем проходит череда не абстрактных исторических персонажей, а живых людей – с характерами, недостатками и достоинствами, чувствами, мыслями и, как сейчас модно говорить, мотивацией. «Кругом измена, и трусость, и обман» – всё так, но это лишь половина правды. Другая половина состоит в том, что в событиях февраля 1917 года сложно однозначно указать на тех, кто прав, или тех, кто виновен. Большинство персонажей действовали всё же не из личной корысти, а ради спасения Отечества.
Особенность спектакля – пульсирующая, буквально в каждой сцене, отсылка к сегодняшнему дню. Хотим мы этого или нет, проблемы России 1917 года постоянно перекликаются с проблемами России нынешней – от отсутствия «друзей» во внешней политике до задач импортозамещения («в России селитры нет, а без неё порохов не приготовить») и диверсификации («в мирное время заводы должны работать на русский рынок, который до войны занимали иностранцы»).
Государственный переворот: взгляд сквозь зеркалоОтдельного упоминания заслуживают режиссёрские находки и технические приёмы. Кадры кинохроники полурастворяются в воздухе, заполняя собой всё пространство зрительного зала: наверное, их можно было бы вдохнуть, если бы дыхание не перехватывало от щемящей музыки композитора Гоберника. От сцены к сцене персонажи вручную переводят стрелки часов, отчего ещё острее чувствуешь, как сжимается время. Нет смысла перечислять все «фишки» Елены Олениной – достаточно сказать, что театральным «гурманам» и любителям новизны будет на что обратить внимание. Про классику, кстати, не забыли: в одном из эпизодов со сцены звучат стихи Лермонтова.
А ещё в спектакле много зеркал, пусть и воображаемых: царь Николай II сквозь зеркало беседует со своим «двойником», в полупрозрачных зеркалах возникают образы героев пьесы, сквозь «зеркала» зрители видят кадры кинохроники. Пожалуй, это одно из самых мощных впечатлений – вместе с осознанием, что ответы на самые важные в жизни вопросы каждому из нас стоит искать прежде всего в себе.
«Прости им, Отче, ибо не ведают, что творят», – произносит Государь в финале строки из Евангелия. Прошло сто лет. Мы – сегодняшние – ведаем ли?


profiok.ru


Дата публикации: 10.12.2018