В МАЛОМ ТЕАТРЕ ГОТОВЯТСЯ К ПРЕМЬЕРЕ СПЕКТАКЛЯ «МАСКАРАД»
После первой премьеры спектакля по пьесе Лермонтова «Маскарад», которая прошла в 1862 году на сцене Малого театра, критики были настроены весьма неблагожелательно. И даже – назвали эту драму «едва ли не самым неудачным произведением поэта». Но, как это нередко случается, сценическая история пьесы сложилась вопреки критическим отзывам. В год двухсотлетия со дня рождения Михаила Лермонтова на сцене Малого вновь наступило время «Маскарада». Рассказывают «Новости культуры».
Роскошные костюмы придумывал Вячеслав Зайцев, недавно вернувшийся в театр после 30-летнего перерыва. Кутюрье каждое платье рисовал, не заглядывая в энциклопедии, говорит – XIX век обожает, жалеет, что в нём не живет.
Жаль, что зрителям «Маскарада» не разглядеть ювелирных вышивок и оборок. Но вот артисты Малого признаются – такая красота требует жертв.
«Надо было нам какие-то курсы отдельные заканчивать, как двигаться в этом, как танцевать, как не споткнуться, как подниматься по лестницам, как спускаться, чтобы не упасть, – говорит актриса Полина Долинская. – Это отдельное мастерство. Я ещё привыкаю. Но это дает ощущение времени, эпохи, ты двигаешься по-другому».
Вызывающее ярко-алое платье Нины Арбениной подсказывает, – эта героиня не совсем лермонтовской поры. И играет Полина Долинская обычную, земную, молодую и игривую, понятную себе современницу. Режиссер Андрей Житинкин объясняет: не важно, в каком платье Нина – от Головина или Зайцева, человек не меняется. Пороки и страсти всё те же.
«Это ведь великая тайна и загадка, как мальчик 20 лет, подросток, написал самую таинственную и загадочную пьесу русского репертуара. – говорит Андрей Житинкин. – Он обожал Шекспира, безусловно. Но всё равно историю страсти. Он ведь это сделал до Толстого, Достоевского».
Лермонтов написал «Маскарад» почти два века назад. Написал языком поэтическим. И в отличие от сути человеческой, речь как раз изменилась сильно.
«Так уже не говорят, поэтому некоторые вещи приходилось вызубривать, – признается народный артист России Борис Клюев. – Смысл понимаешь – но выражены они по-другому. Сейчас наш век иной. Он более быстрый. Люди соображают быстрее. Тогда люди любили поговорить. Они долго говорили. Если он сомневался – то на страницы три-четыре».
Языком витиеватым и красивым как эти наряды рассказана вечная история. О счастье, загубленном и собственными руками и сплетнями. Подсыпанный в мороженое яд сегодня может и заменил бы более изощренный способ убийства. Но на людях всё те же маски морали и предрассудков, которые они снимают лишь на маскараде.
«Культура», 22 апреля 2014 года