Представляем участников Фестиваля Союза театров Европы
ОДИН ДИБУК НА ДВОИХ
Представляем участников Фестиваля Союза театров Европы
ОДИН ДИБУК НА ДВОИХ
О пьесе рассказывает автор – Брюс Майерс
16 и 17 марта – «Дибук», спектакль Национального театра Северной Греции в Малом театре (Сцена на Большой Ордынке)
Персонажи – мужчина и женщина приезжают издалека. С сумками и чемоданами. Несут с собой складные стулья и стол. Они устали словно после длительного переезда. Заходят в зал и поднимаются на выстроенную сцену, вокруг которой сидит публика – зрители первого Фестиваля Гидис в Центре Помпиду. Мужчина и женщина раскладывают стол и стулья, открывают чемоданы, достают скатерть, столовые приборы, термос с супом, коробку турецкой халвы, два подсвечника, свечи и спички, хлеб и бутылку вина.
Как только стол накрыт, мужчина начинает петь по-еврейски: «Найдется ли благословенная женщина, еще более драгоценная чем рубины…», - в субботу воспевается женская ипостась Бога. Мужчина продолжает нараспев читать на еврейском строки из Библии: «И на седьмой день отложил он все дела…». Он благословляет хлеб и вино и вдвоем они начинают есть. Но вдруг мужчина приходит в уныние и вспоминает одно стихотворение, в ответ на которое женщина рассказывает историю о Дибуке. Вдвоем они начинают разыгрывать все роли – плачут, рыдают, стонут и умирают, переживают вселение в себя злых духов и их изгнание. И все это действо разворачивается в одной точке – на кухне, около стола, в радиусе не более пяти шагов от него.
В последующих представлениях (на фестивалях в Нью-Йорке, Австралии, Брюсселе, Париже, Риме и Лондоне) мы отказались от элемента поездки. Действие сразу же начиналось на кухне главных героев и завершалось тем, что пара покидает сцену, поскольку «наступает» вечер пятницы и они должны удалиться, чтобы совершить святую обязанность – таинство любви.
Ограничение формата постановки одной парой, проводящей пятничный обряд, это и театральный прием, и возможность для актеров раскрыть все свое душевное, психологическое богатство. В ходе наших представлений мы показываем непростую связь между мужчиной и женщиной, а также непростую связь между двумя актерами, у которых различные взгляды на иудейские законы и традиции. Иногда представления получались чрезмерно серьезными, иногда пугающими, а иногда достаточно забавными.
Этот стиль, позволяющий нам свободно импровизировать, порой удивительным образом воздействовал на публику. Когда, например, мы давали представление в Бруклине в приюте для престарелых, сестра-попечительница увела стариков из зала, заявив: «Дибук - очень опасная вещь, мы уходим». Другой раз, когда актриса после сцены изгнания злых духов, видимо, не достаточно убедительно сыграла свое успокоение, одна зрительница закричала: «Дибук не ушел! Дибук не покинул ее!». Мы были вынуждены повторить всю сцену экзорцизма и только тогда зрительница успокоилась. В Австралии произошла маленькая накладка – постановка была анонсирована и обставлена устроителями как ночное «кабаре-представление». И пришедшая молодежь, не переставая, смеялась даже в самых трагичных и святых моментах. Это были одни из самых лучших наших представлений.
Зрители, которые знают молитвы, читают их вместе с нами. Которые не знают, спрашивают у рядом сидящих. Но даже если и не знать молитвы, это не имеет никакого значения, поскольку перед глазами разворачивается захватывающее действо. История переселения душ, поиска Каббалы, безрассудства, вселения злых духов, экзорцизма и любви. На самом деле это история в стиле «хэппи энд». Двое актеров играют роли двух влюбленных людей, которые в свою очередь разыгрывают роли двух людей, которые любят друг друга.
Брюс Майерс
Дата публикации: 24.02.2012