Версия для слабовидящих
Личный кабинет

Новости

«Звуковой архив Малого театра» СЦЕНА ИЗ СПЕКТАКЛЯ ПО ПЬЕСЕ Э.РАННЕТА «БРАКОНЬЕРЫ»

«Звуковой архив Малого театра»

СЦЕНА ИЗ СПЕКТАКЛЯ ПО ПЬЕСЕ Э.РАННЕТА «БРАКОНЬЕРЫ»

Продолжаем публикацию аудиозаписей из комплекта грампластинок, выпущенных к 150-летию Малого театра…

Сцена из первого действия (3,4 Мб)

Аадам – Б.А.Бабочкин

Меела – Р.Д.Нифонтова


Комментарий Е.Н. Гоголевой.


«БРАКОНЬЕРЫ» Э.РАННЕТА

По книге Ю.А.Дмитриева «Академический Малый театр. 1944-1995».



Пьеса Э.Раннета «Браконьеры», переведенная с эстонского Е.Б.Поздняковой, поставленная М.Жаровым и оформленная Б.Волковым, пошла в филиале 30 апреля 1961 года. В ней всего три действующих лица.
Роль старого лесника Яагупа игран М.Жаров, роль художника Аадама — Б.Бабочкин, роль полной обаяния воспитанницы лесника Меелы — Р.Нифонтова.

Все действие происходило на протяжении суток в избе лесника.

Выбирая эту пьесу для постановки, театр, по-видимому, руководствовался тремя обстоятельствами: спектакль с малым числом действующих лиц был удобным для гастрольных выездов; во-вторых, хотелось расширить репертуар за счет произведений писателей, представляющих литературу народов СССР. Эстонские пьесы ранее в Малом театре никогда не шли; и, в-третьих, в этой пьесе роли нравились актерам, им казалось, что здесь есть, что играть.

...В полутемной комнате сидят Яагуп и Меела. Оба ждут возвращения приемного сына Яагупа, ставшего мужем Меелы, он напал на след браконьеров и сейчас преследует их. Идет тихий разговор. Яагуп рассказывает, что он когда-то был влюблен в девушку, которую сам воспитал, но ее отбил Аадам. Однако она прожила с ним недолго, Аадам оставил ее с ребенком, которого Яагуп принял и вырастил (это и есть муж Меелы). Характеризуя Аадама, Яагуп называет его пьяницей и распутником. Она возражает: «Большой художник». «Большой бабник!» — прерывает ее Яагуп.

И вдруг Аадам входит в комнату. Он бежал из Таллинна, там в Союзе художников его назвали внутренним эмигрантом, раскритиковали за увлечение модернизмом, хотя никто не отрицал его таланта. И сам Аадам запутался в жизни и в своем творчестве. В облике Аадама, каким его показывал Бабочкин, ощущалась подчеркнутая живописность и какая-то таинственность.

Лучшей сценой спектакля была та, в которой Аадам собирался писать, а потом писал портрет Меелы. Он просил ее обнажить грудь, утверждая что иначе к нему не придет вдохновение. Сеанс начинался, и одновременно возникала беседа. Девушка убеждала его писать для народа, делать это ярко и талантливо, а он отвечал хлестко и цинично, так, как привык делать. Но слова имели второстепенное значение, он весь в работе, то есть в том, что составляло суть его жизни. Бабочкин и эту привычную циничность и творческий взлет души, небрежную словесную игру и напряжение мысли передавал очень убедительно. «Он должен доказать себе, что не кончился как художник, что он творец» (Оксана Корнева. Борис Бабочкин. — «Театр, жизнь», 1963, №11, с. 23).

Яагуп характеризовал Аадама как человека, из которого глядит волк, а Бабочкин играл волка, из которого глядел человек. Внешне Аадам стремился показать, что ничего не осознал, он сохранил свои прежние позиции, но в то же время чувствовалось: в душе его произошел переворот, он готов вернуться в Таллинн, готов к суду товарищей и многое передумал.

Что касается Яагупа — Жарова, то его прежде всего характеризовала доброта, ей, в конечном счете, подчинялось все его поведение. А для Меелы самым существенным было хорошее, жадное любопытство к жизни.

Декларативные утверждения, что искусство должно служить народу, быть ближе к жизни, нападки на модернизм не казались убедительными, они были близки к тому, что пропагандировали художники А.М.Герасимов, В.А.Серов, искусствоведы В.С.Кеменов и А.К.Лебедев, отстаивавшие идеи социалистического реализма, партийности искусства. Меньше всего можно было поверить в перестройку Аадама. Едва ли его могли переубедить слова Меелы. При таких условиях трудно было поверить, что спектакль займет заметное место в репертуаре. Так оно и случилось.

Дата публикации: 19.09.2006
«Звуковой архив Малого театра»

СЦЕНА ИЗ СПЕКТАКЛЯ ПО ПЬЕСЕ Э.РАННЕТА «БРАКОНЬЕРЫ»

Продолжаем публикацию аудиозаписей из комплекта грампластинок, выпущенных к 150-летию Малого театра…

Сцена из первого действия (3,4 Мб)

Аадам – Б.А.Бабочкин

Меела – Р.Д.Нифонтова


Комментарий Е.Н. Гоголевой.


«БРАКОНЬЕРЫ» Э.РАННЕТА

По книге Ю.А.Дмитриева «Академический Малый театр. 1944-1995».



Пьеса Э.Раннета «Браконьеры», переведенная с эстонского Е.Б.Поздняковой, поставленная М.Жаровым и оформленная Б.Волковым, пошла в филиале 30 апреля 1961 года. В ней всего три действующих лица.
Роль старого лесника Яагупа игран М.Жаров, роль художника Аадама — Б.Бабочкин, роль полной обаяния воспитанницы лесника Меелы — Р.Нифонтова.

Все действие происходило на протяжении суток в избе лесника.

Выбирая эту пьесу для постановки, театр, по-видимому, руководствовался тремя обстоятельствами: спектакль с малым числом действующих лиц был удобным для гастрольных выездов; во-вторых, хотелось расширить репертуар за счет произведений писателей, представляющих литературу народов СССР. Эстонские пьесы ранее в Малом театре никогда не шли; и, в-третьих, в этой пьесе роли нравились актерам, им казалось, что здесь есть, что играть.

...В полутемной комнате сидят Яагуп и Меела. Оба ждут возвращения приемного сына Яагупа, ставшего мужем Меелы, он напал на след браконьеров и сейчас преследует их. Идет тихий разговор. Яагуп рассказывает, что он когда-то был влюблен в девушку, которую сам воспитал, но ее отбил Аадам. Однако она прожила с ним недолго, Аадам оставил ее с ребенком, которого Яагуп принял и вырастил (это и есть муж Меелы). Характеризуя Аадама, Яагуп называет его пьяницей и распутником. Она возражает: «Большой художник». «Большой бабник!» — прерывает ее Яагуп.

И вдруг Аадам входит в комнату. Он бежал из Таллинна, там в Союзе художников его назвали внутренним эмигрантом, раскритиковали за увлечение модернизмом, хотя никто не отрицал его таланта. И сам Аадам запутался в жизни и в своем творчестве. В облике Аадама, каким его показывал Бабочкин, ощущалась подчеркнутая живописность и какая-то таинственность.

Лучшей сценой спектакля была та, в которой Аадам собирался писать, а потом писал портрет Меелы. Он просил ее обнажить грудь, утверждая что иначе к нему не придет вдохновение. Сеанс начинался, и одновременно возникала беседа. Девушка убеждала его писать для народа, делать это ярко и талантливо, а он отвечал хлестко и цинично, так, как привык делать. Но слова имели второстепенное значение, он весь в работе, то есть в том, что составляло суть его жизни. Бабочкин и эту привычную циничность и творческий взлет души, небрежную словесную игру и напряжение мысли передавал очень убедительно. «Он должен доказать себе, что не кончился как художник, что он творец» (Оксана Корнева. Борис Бабочкин. — «Театр, жизнь», 1963, №11, с. 23).

Яагуп характеризовал Аадама как человека, из которого глядит волк, а Бабочкин играл волка, из которого глядел человек. Внешне Аадам стремился показать, что ничего не осознал, он сохранил свои прежние позиции, но в то же время чувствовалось: в душе его произошел переворот, он готов вернуться в Таллинн, готов к суду товарищей и многое передумал.

Что касается Яагупа — Жарова, то его прежде всего характеризовала доброта, ей, в конечном счете, подчинялось все его поведение. А для Меелы самым существенным было хорошее, жадное любопытство к жизни.

Декларативные утверждения, что искусство должно служить народу, быть ближе к жизни, нападки на модернизм не казались убедительными, они были близки к тому, что пропагандировали художники А.М.Герасимов, В.А.Серов, искусствоведы В.С.Кеменов и А.К.Лебедев, отстаивавшие идеи социалистического реализма, партийности искусства. Меньше всего можно было поверить в перестройку Аадама. Едва ли его могли переубедить слова Меелы. При таких условиях трудно было поверить, что спектакль займет заметное место в репертуаре. Так оно и случилось.

Дата публикации: 19.09.2006